"в густом лесу мифологем признаться бы, но в чем?" ©
- Ты не любишь кошек?
- Да я и людей-то не очень...
- Да я и людей-то не очень...
Вечерние новости; репортаж про семью G. с кучей породистых кошек, половина из которых беременные.
Разродилась у них животинка породы "манчкин" (ударение на последний слог!!), котята пищат в камеру, корреспондент комментирует - дескать, один такой котенок стоит не менее тридцати тысяч ру.
Папа:
- Уйй! Давайте котят разводить! Десяток на ведро... Триста тысяч в одном ведре!
Не бейте меня, необразованного, но... Это такие кошки, у которых лапы короткие? О.о
Жестокий человек О.о
МАНЧКИН - как общеизвестное понятие определенного типа игрока в словески - ГДЕ ударяется? На первом слоге или не втором?
И если правильнее ударять на первом - надо сказать в Хексберге, что они неправЫ )))))
Жестокий человек
Нет, просто у него юмор специфический.
Квадрик , игрок - манчкин с ударением на "а". Ни разу не слышала, чтоб иначе ударяли.
С одной девушкой играли в чето типа "берсерка". Впервые эту штуку вживую увидала, кстати - "берсерка", а не девушку )) И помянули другую карточную игру. И вот она ее так произносила упрямо. Хотя я при каждом упоминании не менее упрямо поправляла. )))))
Я тоже захотела выиграть пончик!
Просто - формула спора: "на пончик")))
Что это конкретно за девушка - не скажу, ибо не помню ее имени)))))))
Ни разу не слышала в Хексберге, чтобы кто-то сказал "манчкИн".
Хрен знает, как правильно.
Почему в глаголе "манчкинИть" мы ударяем не на корень, тогда? Как там с ударениями в новообразованных глаголах, не помню..
Ну в русском языке просто есть существенная тенденция к тому, чтобы смещать ударения на конец слова. В начале 20 века все поголовно говорили "вклЮчить", а сейчас - "включИть" (хотя первоначально этот второй вариант считался неправильным). Точно также появились формы "ордерОв", "пропускОв" - пока эти формы мн. ч. немножко отличаются по семантике от форм "Ордеров", "прОпусков" (несколько прОпусков - занятий, несколько пропускОв - на охраняемое предприятие). Но я думаю, это отличие в семантике ненадолго. Точно также говорят "твОрог", но сейчас все чаще - "творОг".
* * *
Впрочем, обратные загогулины тоже есть. Мы говорим "грЕнки", а надо бы "гренкИ", или мы говорим "йОгурт", а надо бы "йогУрт"...
Вообще да.
Я подозреваю, что в орфоэпических словарях года этак с 2006 пишут либо "йОгУрт", либо "йОгурт".
Про окончания на -ов, точно помню, что на него ударять.
Ох, как нас гнобили постановкой правильной речи когда-то...
Я еще раз говорю. В данный момент развития языка в некоторых словах (типа "пропуск") в мн. ч. есть варианты произношения в зависимости от того, ЧТО ИМЕННО имеет в виду говорящий. Можно сказать "пропускА", "пропускОв", когда речь о бумажных пропусках на охраняемый объект, а можно - вполне можно - сказать "прОпуски", "прОпусков", когда речь идет о пропусках занятий.
Ох, как нас гнобили постановкой правильной речи когда-то...
Эт прально))) Журналюг вот у нас в УрГУ нифига не учат этому. Хотя тоже надо бы. С другой стороны, у нас те, кто занимается исследованиями орфоэпии, встают перед идиотской необходимостью: покупать примерно раз в два года новый жирный орфоэпический словарь. И все равно эти новые словари, зараза, будут отставать года на три-четыре от реального положения дел в языке.
ПОэтому я, например, не нахожу нужным говорить "гренкИ", все равно ведь через пару лет литературным вариантом признаются либо оба произношения, либо произношение "грЕнки"
зы. А вам, кстати, голос не ставили? Хотя бы минимально? Учили правильному дыханию или там расслаблять мышцы гортани? Блин, было бы прикольно, если бы туда можно было записаться...
А я еще раз говорю - сейчас!
Эт прально
Еще как. Народ, правда, волком выл.
А вам, кстати, голос не ставили? Хотя бы минимально? Учили правильному дыханию или там расслаблять мышцы гортани?
Все было. Вовсю.
Представь, судья читает приговорс передышкой около 7 минут на час чтения. Микрофонов там нет, а нада чтоб весь зал слышал. И читать он его может часов пять, если не больше.
Насчет записаться.. Разве что приходить с уилицы на семинар и договориваться как-то с преподом. В принципе, можно. Там дядька договорчивый. Посмотрю расписание в понедельник.
Дык про орфоэпию ведь только и можно говорить в настоящем времени. Она устаревает так, что дай бог. Могу, конечно, ради интереса проверить на кафедре СРЯ в понедельник - у них там всегда самые новые словари валяются.
Или ты о чем?
Представь, судья читает приговорс передышкой около 7 минут на час чтения. Микрофонов там нет, а нада чтоб весь зал слышал. И читать он его может часов пять, если не больше.
Насчет записаться..
Вот я об этом и подумала. Это ж речи надо произносить - не задыхаться, и чтоб слышали все отчетливо. Ты посмотри, было бы прикольно. А то я и в нормальной речи - голос тихий, и задыхаюсь очень быстро.
У меня слишком быстрый темп. Долго искореняли, так и не искоренили до конца. Когда я гвоорю как надо - я про себя паузы считаю между словами.
Я посмотрю.
Если не получится через Гения, поспрошай у Торрара. Он на специальные такие курсы ходил, правда, платные.
Нее, абсолютно одинаковые по благозвучности варианты. Просто к йОгурту мы привыкли, хотя, согласись, "йогУрт" даже проще произносить - чисто технически проще.
Не знаю. Мне технически сложно ставить ударение куда-то еще, если в слове есть
ё[йо].Проще говорить хуйОвина, а не хуевИна. Хотя по идее второе даже правильней. Простите за аналогию.
И кстати да, про слова на -ов: тОртов, бухгАлтеров... ведь так?
И ведь не поспоришь)))
Тут ведь вот еще какая штука работает. Русская буква "ё" передает в начале слова (как "ёжик") или после гласного (как "хуёвина") как раз слог [йо]. А русский язык так устроен (не вдаваясь в подробности),что если в слове есть "ё", то по ней и ударят))) : "сёстры", "ёлка", "ёжик". И когда мы встречаем заимствованное слово с тем же слогом, то очень трудно преодолеть языковую инерцию и ударить в нем другой слог. Если мы это делаем, кстати, то фонетически "ё" из слова неизбежно убирается, и переделывается в некое подобие "е". [jегУрт].
Хотя по идее второе даже правильней
Нет, почему же. Оно не "правильней". Мы ведь говорим о тендециях. А тендеция - это накопление "неправильностей", после чего количество переходит в качество, и неправильности закрепляют себя как норма. И тенденции всегда работают через жопу: есть ведь тенденция говорить "тортОв", но "дОговоров" (хотя в обоих случаях НЕПРАВИЛЬНАЯ постановка ударения).
И кстати да, про слова на -ов: тОртов, бухгАлтеров... ведь так?
Так. ))))
зы. Вот когда мы ездили в колхоз на капусту и свеклу... Там сложилась поговорка:
"Ложьте ихнюю свеклУ в контейнера".
И ведь не поспоришь)))
Тут ведь вот еще какая штука работает. Русская буква "ё" передает в начале слова (как "ёжик") или после гласного (как "хуёвина") как раз слог [йо]. А русский язык так устроен (не вдаваясь в подробности),что если в слове есть "ё", то по ней и ударят))) : "сёстры", "ёлка", "ёжик". И когда мы встречаем заимствованное слово с тем же слогом, то очень трудно преодолеть языковую инерцию и ударить в нем другой слог. Если мы это делаем, кстати, то фонетически "ё" из слова неизбежно убирается, и переделывается в некое подобие "е". [jегУрт].
Хотя по идее второе даже правильней
Нет, почему же. Оно не "правильней". Мы ведь говорим о тендециях. А тендеция - это накопление "неправильностей", после чего количество переходит в качество, и неправильности закрепляют себя как норма. И тенденции всегда работают через жопу: есть ведь тенденция говорить "тортОв", но "дОговоров" (хотя в обоих случаях НЕПРАВИЛЬНАЯ постановка ударения).
И кстати да, про слова на -ов: тОртов, бухгАлтеров... ведь так?
Так. ))))
зы. Вот когда мы ездили в колхоз на капусту и свеклу... Там сложилась поговорка:
"Ложьте ихнюю свеклУ в контейнера".
Ну вот я об этом как раз.
Нормальная адаптация заимствованных слов.
через жопу
Эх, а ведь были времена, когда слово "жопа" через "е" писалось...
Видела лубок такой, как барышня блины пекёт, а ее хватают за жёпку? ))
А что касается ударений, папа мне еще в детстве объяснил, чем пОртфель от портфЕля отличается:
в пОртфеле лежат докУменты, а в портфЕле - докумЕнты.
И как меня в те времена бесила реклама с песенкой "На-ам пора!! И ва-ам пора! С вентиляторным заводом заключать договора!"
"Ложьте ихнюю свеклУ в контейнера"
*назидательно* Правильно говорить не "ложить", а "покласть".
"Слова ебнУлся в русском литературном языке нет. Есть ёбнулся и наебнУлся" (с) как-то так, Довлатов.
У нас за такое практикуют два на экзамене и вон из аудитории.
Страшнее только тАможня.
угук!
Я видимо, была мала)))) Кошмарчег.
Эх, а ведь были времена, когда слово "жопа" через "е" писалось...
Ты не читала записки Чуковского? Там через страницу он чертыхается, причем так: "чорт". Меня на этих местах клинило немножко)))))
Дак да)
В слове "наебнулся" - и буквы "ё" нетуть))))
Дискуссия плавно перерастает в обсуждение обсценной лексики. ))))))))