"в густом лесу мифологем признаться бы, но в чем?" ©
Кажется, одна эта картинка - прекрасный ответ на вопрос о мотивации.
- Зачем вы учите шведский?
- "Ну, во-первых, это красиво..." (с).

Для тех, кто не в теме: читается примерно как "хуИта и дэ бло скОпет".
Кстати. Во время первого визита во Францию - и далее при попытке начать учить французский - оный чудовищный язык вызвал у меня дичайшее отторжение, дичайшее, "в пень пусть идут навсегда с таким соотношением написанного и произносимого", "мой речевой аппарат не для этого создан совсем". А поныряла в шведский годик с лишним, и нормально. Приехала во Францию - о, забавно, на севере не так хардкорно, конечно, но по крайней мере былого отторжения уже нет, я даже сообразила какие-то там правила чтения французских слов, местами похожие на правду, и изображала собственным ртом наружу отдельные слова и конструкции, иногда даже целые предложения, иной раз довольно убедительно, а главное - впервые в жизни по приколу. Может, стоит ловить момент и научить французский хотя бы до уровня туристического разговорного?
АПД. И еще. Моя байка про "я посмотрела фильм на очень понятном шведском, ваще _очень понятном_, беспрецедентно понятном, никогда мне не было так легко улавливать на слух, что они говорят, да я вообще могла написать это как диктант, а смотрю финальные титры - фильм-то НА ДАТСКОМ" уже приносит плоды в чужих огородах.
- Зачем вы учите шведский?
- "Ну, во-первых, это красиво..." (с).

Для тех, кто не в теме: читается примерно как "хуИта и дэ бло скОпет".
Кстати. Во время первого визита во Францию - и далее при попытке начать учить французский - оный чудовищный язык вызвал у меня дичайшее отторжение, дичайшее, "в пень пусть идут навсегда с таким соотношением написанного и произносимого", "мой речевой аппарат не для этого создан совсем". А поныряла в шведский годик с лишним, и нормально. Приехала во Францию - о, забавно, на севере не так хардкорно, конечно, но по крайней мере былого отторжения уже нет, я даже сообразила какие-то там правила чтения французских слов, местами похожие на правду, и изображала собственным ртом наружу отдельные слова и конструкции, иногда даже целые предложения, иной раз довольно убедительно, а главное - впервые в жизни по приколу. Может, стоит ловить момент и научить французский хотя бы до уровня туристического разговорного?
АПД. И еще. Моя байка про "я посмотрела фильм на очень понятном шведском, ваще _очень понятном_, беспрецедентно понятном, никогда мне не было так легко улавливать на слух, что они говорят, да я вообще могла написать это как диктант, а смотрю финальные титры - фильм-то НА ДАТСКОМ" уже приносит плоды в чужих огородах.
А в Икее есть голубые шкафы?
А в Икее есть голубые шкафы?
Не обращала внимания (но теперь-то!).
"Как зайти далеко дешево без регистрации и смс".
Мне кажется, иврит в этом смысле никто не переплюнет. И очень похоже, что ввиду этого я таки пошлю его именно туда)
Ну серьёзно, что за хня вообще, когда ты можешь прочесть слово, только если ты его уже знаешь. А записать услышанное, чтобы посмотреть перевод, - вообще не можешь.
Понимаю твою боль!!
Просто примерно половина звуков может быть записана минимум двумя способами, одна буква, в свою очередь, может означать разные звуки, а отдельных букв для каждой гласной эти добрые люди в принципе не предусмотрели)