"в густом лесу мифологем признаться бы, но в чем?" ©
В рубрике #dagensord шведскоязычного собщества сегодня утюг: еtt strykjärn - strykjärnet - strykjärn - strykjärnen.

... att göra folk prata, справедливо замечают в комментариях.
(утюг - это аппарат, который нагревают и используют, чтобы делать шмотки гладкими.
... чтобы делать людей разговорчивыми!).
Вообще, удивительно, но на свежем языке застарелые шутки тоже кажутся свежими.

... att göra folk prata, справедливо замечают в комментариях.
(утюг - это аппарат, который нагревают и используют, чтобы делать шмотки гладкими.
... чтобы делать людей разговорчивыми!).
Вообще, удивительно, но на свежем языке застарелые шутки тоже кажутся свежими.
- А здесь есть утюг?
- Эм, утюг? Что вы имеете в виду?
- Утюг. Эээ, вещь, которая делает другие вещи гладкими.
Надо понимать, что в версии перевода iron как железо диалог доставляет.)
Суперский вариант.