21:39

"в густом лесу мифологем признаться бы, но в чем?" ©
Сегодня шведский начался со скороговорок, и последняя из предложенных семи поразила меня в самое сердце своей поэтической мощью и философской глубиной. Чеканным размером, которого не погнушались бы Пушкин и Мандельштам, выверенной аллитерацией и сокрушающе выразительной образностью.
Не томлю. Вот она.

Jag såg en såg och vart jag såg så såg jag bara såg vid såg.

"Я видел пилу, и куда бы я ни смотрел, я видел только пилу за пилой".
ВСЯ МОЯ ЖИЗНЬ.
А также универсальная формулировка про избирательность внимания.

ГОСПОДИ, НАМ ЕЕ ЧЕТЫРЕ РАЗА СТАВИЛИ В ЗАПИСИ, ЗАЧЕМ Я СЛЫШУ ЭТО ВНУТРИ СЕБЯ ГОЛОСОМ ЗЫРЯНОВА / ТОНОМ, КАКОМ ОН ЧИТАЛ "ВЗЛОЖУУУУ НА ТЕТИВУУУ ТУГУУУЮ, ПОСЛУУУШНЫЙ ЛУУУК СОГНУУУ В ДУГУУУУ..."?!

Абсолютным хитом, конечно, стали семь красивых медсестер, страдающих морской болезнью на корабле "Шанхай". Потому что шведские медсестры всегда хит!

Sju sköna sjösjuka sjuksköterskor på skeppet Shanghai.

Русскими буквами не передать, но примерно хю хёна хёхюка хюкхётещко(р) по хеппет ханхай.

Еще в тройке фаворитов милый этюд об абсолютном порядке.

Sex laxar i en laxask.

Шесть лососей в коробке для лососей.

Теперь мне есть что повторять себе перед сном. Шведский быстросчет до ста и обратно я уже освоила, да и хочется вариаций.

Финал занятия тоже не обошелся без огня: каждого из нас попросили написать маленькую самопрезентацию, после чего перетасовали листочки и велели презентовывать случайного товарища. Я презентовывала Марселя, например, а меня Марина; было много смешного, но самая мякотка - когда Земфира презентовывала Катю.

- Hon kommer från... Гондурас?
- ЛАНГЕПАС!!!

That could make my evening. Если бы этого уже не сделала скороговорка про пилы!

- - -

Дочитала "Космотехнолухов". Что ж, не могу не признать, точка в серии поставлена едва ли не более эффектная, чем в "Ведьме"! СТРАШНЫЙ СПОЙЛЕР огнище, огнище!! Даже эпилогом полировать особо не надо, с ним я ознакомилась скорее из дежурного интереса. Проверила, что хвосты подобраны, выводы сделаны, сюжетные линии сплелись в ровную косичку, всё как надо.
Удивительный спецэффект: даже не жалко, что история закончилась. Жалко у пчелки в жопке.
(теперь жду сборника: и "Старые долги" хочется прочитать, и "Овчарку" перечитать не с экрана, и любопытно, какие рассказы туда еще вошли и много ли знакомого контента с ФБ).

И можно с чистым сердцем возвращаться к Рушди, как к океану смерти с "кривых глухих окольных троп".

@темы: svenska

Комментарии
15.03.2016 в 22:01

Ориентация: уже триста лет как абсолютно дезориентирован, но готов к экспериментам, если заинтересуете (с)
Чувствую себя шпионом, читая в твоем дневнике про своих однокурсников, особенно про тех, с кем тесно контактируем х))
Но мне так нравится читать про шведский) Даже несмотря на то, что я не могу представить, как оно читается, оно даже выглядит хорошо!
15.03.2016 в 22:10

"в густом лесу мифологем признаться бы, но в чем?" ©
Всё в порядке с Джей Ди, не одна ты в этой истории чувствуешь себя шпионом, подозреваю. ))

Даже несмотря на то, что я не могу представить, как оно читается, оно даже выглядит хорошо!
Я могу тебе писать русскими буквами, как оно приблизительно читается! Если интересно. Правда, русскими буквами будет не так хорошо, доказано ХЮКХЁТЕЩКОЙ!
15.03.2016 в 22:15

Ориентация: уже триста лет как абсолютно дезориентирован, но готов к экспериментам, если заинтересуете (с)
Леголаська, Хюкхётещку мне как раз озвучили на одной из перемен на той неделе хДД Я даже запомнил, что это что-то про больницу) Скорая помощь или куда-то в ту степь.
Так что понимаю, насколько оно по-разному воспринимается, но да, пиши если не сложно **
15.03.2016 в 22:20

"в густом лесу мифологем признаться бы, но в чем?" ©
Всё в порядке с Джей Ди, медсестра! А хюкхюс - больница. Хюкхюсет, если конкретная.

Jag såg en såg och vart jag såg så såg jag bara såg vid såg.
Яа со: эн со: о(к) вар яа со: со: со: яа бара со: вит со:

Sex laxar i en laxask.
Сэкс лАксАр и эн лАксАск.

(как будто везде ударения).

Hon kommer från
Хун коммер фрон. Она приехала из.
15.03.2016 в 22:27

Ориентация: уже триста лет как абсолютно дезориентирован, но готов к экспериментам, если заинтересуете (с)
Леголаська, О, помню, что мы рассуждали о том, что в русском больница от слова боль, а в шведском "дом заботы")
Классно х) И выглядит, и звучит. Переводом зашлифовать Х)
15.03.2016 в 22:39

"в густом лесу мифологем признаться бы, но в чем?" ©
Всё в порядке с Джей Ди, потому что самого больного в мире Карлсона надо окружать чем? ))
(это я про дом заботы).
15.03.2016 в 22:46

Ориентация: уже триста лет как абсолютно дезориентирован, но готов к экспериментам, если заинтересуете (с)
Леголаська, И правда)) Но в этом хорошо читается принцип работы заведения Х)
16.03.2016 в 07:14

"в густом лесу мифологем признаться бы, но в чем?" ©
Всё в порядке с Джей Ди, проверила. На самом деле нет. Sjuk - больной, и больница - "дом больных".
Sköter - ухаживать, нести ответственность, заниматься, заботиться. Медсестра - "та, что заботится о больных".

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail