Книга с мохнатым пауком на обложке.
читать дальшеВместо аннотации милостиво дано пояснение, что «Шпионский роман» относится к новому проекту Бориса Акунина «Жанры», каковой является «попыткой создания своеобразного инсектариума жанровой литературы, каждый из пестрых видов и подвидов которого будет представлен одним «классическим» экземпляром».
Остается только покачать головой, поразиться масштабности Акунинского замысла и таки открыть этот самый «Шпионский роман» (другого названия ему, в силу специфики проекта, видимо, не полагается).
Оговорюсь сразу: это – первая книга Акунина, которая попала в мои лапки. И, очень надеюсь, последняя. Во всяком случае, никаких «Детских книг», «Исторических романов», «Триллеров» и «Семейных саг» я читать не намерена. Категорически.
Потому как «Шпионский роман» мне совершенно не понравился. Я разочарована – это слабо сказано. Столько всего, понимаете ли, слышала и читала об Акунине, чуть ли не гением его себе вообразить успела, восхваляемой и воспеваемой звездой современной литературы, а достаточно было изучить только одно его произведение, чтоб понять: опять шумиха на пустом месте. Ну, или почти пустом, тут уже не принципиально. Любят у нас делать из мух слонов, а из блох бегемотов, ничего не поделаешь.
Нет-нет, вы не подумайте, что я ругаюсь или там настоятельно рекомендую вам не читать эту книгу. Отнюдь. Тем более если вы давний поклонник Акунина, если вы кидаетесь скупать все книжные новинки, если вы куда-то собираетесь поехать в поезде, в конце концов. Почти четыреста страниц легкого чтива вам обеспечено, в течение двух с половиной часов вы будете избавлены от скуки. Да, кстати, в пользу того, чтоб брать эту книгу с собой в поездки, говорит и еще один фактор: здоровенный шрифт с ба-альшим междустрочным интервалом, буквально «буквы для детей и инвалидов». В последнее время почему-то стало модно печатать книги именно таким размером шрифта, видимо, для создания видимости объема. И если в том же «Гарри Поттере» это хоть как-то оправдано: мол, детям удобнее читать будет, все такое – то уж в «Шпионском романе»...
Про иллюстрации я вообще промолчу. Грустно. Грустно, товарищи.
Ну ладно, хватит. Книгу, как известно, делает отнюдь не оформление, не иллюстрации и даже (вопреки распространенному мнению) не читательская аудитория. Поговорим о содержании.
Роман действительно шпионский. В том смысле, что действующие лица – шпионы. Сюжет нельзя не назвать увлекательным, интрига тоже присутствует, наблюдать за приключениями главного героя весьма себе интересно. Не исключаю, что книга очень быстро завоюет популярность. Бешеную вряд ли, но раскупаться и читаться будет. Возможно, даже с удовольствием, ибо представляет из себя классический продукт современной массовой литературы. Не буду утомлять вас скучными теоретическими рассуждениями на эту тему, посмотрите сами, все признаки налицо. Первое: общепринятая система ценностей (ну конечно, герой вступает в конфликт между долгом и чувством!! И начинает задавать себе вопросы о границах допустимого, о сделках с совестью, о том, на что можно пойти ради «высших целей» спасения родины... А тут еще и индивидуальная любовь никак не уживается с гражданским долгом...). Второе: книга основана на сложившейся литературной формуле, автор этого не скрывает, более того – выносит в название. Третье: создание у читателя ощущение сверхзадачи чтения. Еще бы!! Вот сейчас вы прочитаете и узнаете, как же все было НА САМОМ ДЕЛЕ, ужасно секретно, документы сжечь перед прочтением, вот по каким причинам, оказывается, началась война 1941 года. И постоянный намек на существование некой особой тайны или там истины, классический прием массовой литературы. Четвертое – универсальность. Книга призвана задеть те струны вашей души, которые у вас, как у всех других. Конечно, читатели разного уровня читают книгу по-разному, но здесь вам будет трудно найти что-то свое, сокровенное... Про стереотипы я промолчу, а то разговор и так грозит затянуться. Пятое – упрощение. Вплоть до схематизма. Шестое... седьмое... В общем, можно назвать еще целую кучу признаков массовой литературы. Но это совершенно неважно.
Будем считать, что (уж не знаю, какими причинами руководствуясь) вы уже купили книгу с пауком на обложке и теперь намерены ее прочитать.
Посему дам хороший совет:
Не воспринимайте ее всерьез!! Это написано для тех, чей уровень запросов ограничен Джеймсом Бондом и современными псевдоисторическими книгами, претендующими на сенсацию. И телепередачами из серии «Историческое расследование: вся правда о...» (застенках гестапо, лабораториях НКВД, секретных документах чекистов, спецподготовке агентов, нужное подчеркнуть).
Я понимаю, что тема шпионажа просто усраться какая популярная, но здесь вам не «Семнадцать мгновений весны», да и вокруг нас давно не Советский Союз. Тогда шпионские книги и фильмы создавались с совершенно другими целями, согласитесь. Сейчас это просто досуг, легкое чтиво. И не будет вам тут психологизма. Все предельно схематично и просто, даже примитивно, а в персонаже не видно человека. Живого человека. К сожалению. А еще, увы, напрочь отсутствует дух эпохи. Не могу объяснить почему, но все мысли и рассуждения героев, все описания кажутся искусственными, наигранными, чересчур современными. Дело даже не в том, что «в советской стране секса нет», а в роман введена неслабая такая любовная история, да не одна; дело в том, что Акунин выбрал не тот язык, каким следует говорить о довоенном времени. И каким следует это время создавать.
Опять же, сюжет – интрига – все такое: да, увлекательно, да, интересно, да, любопытно, но хочется повторить вслед за Станиславским: НЕ ВЕРЮ!! Неправдоподобно. Ведь бывает же, что автор рисует откровенно невозможные события, но хочется поверить – да-да, так оно и было, а историки все наврали, перепутали, не учли. Здесь явно не тот случай. Не верю я ни в шпиона Вассера, ни в то, что он пробился к Вождю, ни в ТАКИХ Наркомов, ни во что не верю. И вы не поверите. Слишком уж это все просто получилось бы, слишком много места оставлено случайностям. Не могли так работать Абвер и НКВД. Не мог так говорить Сталин. Не могли так вести себя Наркомы и генералы. Наверное, именно так упрощенно представил бы события ребенок или совсем уж необразованный обыватель. Более того, неожиданный поворот сюжета его бы даже восхитил – вплоть до уверенности, что вот из-за этого шпиона и началась война. Что вот совершенно такими были немецкие генералы и наш вождь (образы которых упрощены даже по сравнению с привычно-стереотипными историческими портретами и анекдотными картинками...)
Да, и еще одно. В тексте четко дан намек на связь главного героя Дорина (фон Дорина) с... кхххм... неким Фандориным (вам что-нибудь говорит это имя?? да неужели?!). Более того, на этой связи акцентировано внимание читателя. Зачем, к чему – непонятно. Вот уж точно, ни к селу, ни к городу...
К чему на обложке паук, я хотя бы поняла.
Канцлер, я тебе оно заслал на ящик. Не ругайся, я не знал, чего написать в этой клятой рецензии!!!
А вот и обещанная рецензия на Акунина!!
Книга с мохнатым пауком на обложке.
читать дальше
Канцлер, я тебе оно заслал на ящик. Не ругайся, я не знал, чего написать в этой клятой рецензии!!!
читать дальше
Канцлер, я тебе оно заслал на ящик. Не ругайся, я не знал, чего написать в этой клятой рецензии!!!