Ииииииии вот спустя две с лишним недели до меня дошло: славный человек Настя, которая ходит со мной на шведский и давала списать конспекты пропущенного занятия - это ж НЕМИХИНА. "А самый внимательный суслик получает бампером по хлебальничку". Одна из тех, кого я во время оно называла "святая троица" - и, кажется, автор бессмертной формулировки "Андрей Михайлович лапонька", а может, я путаю.
(тут я забыла, с кем из их класса меня постоянно сравнивал ВВЧ! говорил, мол, те же интонации, и он постоянно ловит себя на ностальгии - и начинает так же рисовать в блокноте, как рисовал при нас)).

- - -

Удивительное рядом: я обошла все книжные лабазы города, кроме "Живого слова" (которое по факту полумертвое), и нигде нет шведско-русского + русско-шведского словаря. Или хотя бы только русско-шведского. ВООБЩЕ КАКОГО БЫ ТО НИ БЫЛО НОРМАЛЬНОГО СЛОВАРЯ для языков за пределами английского-немецкого-французского-итальянского-испанского-китайского. Хотя чего только не учат. Пособий и разговорников до черта, арабские прописи, японский и греческий в картинках, самоучитель по венгерскому чуть не а3 формата, сборник финских анекдотов, детективные рассказы на португальском, душеполезные притчи на иврите, то, се, диски, кассеты. Кассеты, Карл. Кассеты. СЛОВАРЯ НЕТ. "Нету луковицы сраной! Сраной луковицы нет!". Взамен предлагают русско-таджикские диалоги, популярнейшая брошюра, агромаднейший интерес. "Слава богу, я успел на самолет! Какое счастье! Но я не знаю, как пристегивается ремень! Помогите мне пристегнуть ремень! Спасибо! Скажите, есть ли у вас газеты? Да, у нас есть полторы газеты. Скажите, есть ли у вас вода? Да. Принесите, пожалуйста, воду, мне надо запить таблетку. Сколько длится полет? Четыре часа". Русско-татарские диалоги тоже предлагают, но я побоялась смотреть внутрь, а теперь жалею.

Почему мысль о словаре не пришла ко мне в Москве, а. А.

Зачем я олдскульный адепт бумажной книжки и не могу, как Н.С., загрузить себе словарь в читалку и быть счастлива. Или пользоваться хорошим словарем в интернете.