Вообще: много слушали. Я наслушала, что интонационный рисунок всего этого мероприятия похож на синусоиду (вверх - вниз - вверх - вниз!) и что шведы иногда произносят {о} там, где а, без предупреждения, и вообще что угодно где угодно произносят как угодно без предупреждения, ПОТОМУ ЧТО МОГУТ.
Как жить.
Ирина смотрит на девять пар круглых глаз и сочувственно говорит, что сама тоже когда-то впервые услышала свенску.
Все на самом деле неплохо у меня, но если б я понимала про "сказать вслух" и "услышать" так же, как про "прочитать буквы" и "написать буквами", ваще отлично бы было!
КТО-ТО ВИЗУАЛ ПОТОМУ ЧТО И ДАЛЕК ОТ АУДИАЛА ЕЩЕ СИЛЬНЕЕ, ЧЕМ ОТ КИНЕСТЕТИКА.
Диалог-хит:
- Du, vad betyder betyder?
- Det betyder betyder.
- Aha...
Это почти как
- Как переводится "I don't know"?
- Я не знаю.
- Блин, и никто не знает.
Второй диалог, чуть менее хит:
- Sover han?
- Nej, han sover inte, han läser.
- Läser du ocksä?
- Nej, jag läser inte.
ДА ЭТО ЖЕ ПРОСТО НАША СЕМЬЯ.
Кстати, кто знает, зачем на шведской клавиатуре умляут без буквы, вот этот: ¨(печатается где ъ)?
Надо писать глупые тексты, потому что хочется, и делать упражнения, потому что задали, и учить слова, потому что их всегда надо учить.
Из занятного: 1) обнаружила, что почти всех, кто был сегодня, помню по именам; и единственная, кого не помню, сама не помнит никого; 2) я не могу произнести слово kassörska, это так глупо, но язык заплетается в этом ССЁЩ! 3) зачем-то я пытаюсь снова с кем-то соревноваться внутри себя, как будто это сраные веселые старты ((( 4) Н.С. перед занятием сказал мне, что ВВЧ как раз с Немихиной меня сравнивал. И я такая о_о и !!! и сидела, как пришибленная, смотрела.
Моя сраная непосредственность, но: наверное, это лучшее, с чем/кем меня сравнивали, то есть в топе-3 с идеальным газом и котиками, а внутри топа затрудняюсь распределить.